Стройка. Ремонт. Самоделки

Изучение тибетского языка. Как эффективно учить тибетский язык. Дополнения к чтению

Обучение - основной раздел сайта. В общем-то это то, ради чего сайт и создавался. На этой странице вы найдёте немного информации о том, что говорится в каждом уроке, и прямо отсюда сможете отправиться на разные уровни нашего курса.

Чтение

Введение

немного
истории...

Урок I

ОСНОВНОЙ АЛФАВИТ
 написание
 произношение

Урок II

АЛФАВИТ
 гласные
 надписные

Урок III

АЛФАВИТ
 4 вида
подписных

Урок IV

АЛФАВИТ
 трёхсложные

СУФФИКСЫ

Урок V

ПРЕФИКСЫ
ВТОРЫЕ СУФФИКСЫ
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

Дополнения к чтению

Практикум

Санскрит


В каждом уроке есть небольшие упражнения и задания. Делайте их не пропуская - тренируйтесь. Помните, всё обучение Вы должны осуществить сами! Только лишь от чтения страниц с уроками тибетский язык не изучить.

Также в конце каждого урока есть словарь новых слов и упражнение для проверки слов, изученных в предыдущем уроке. Запоминайте их. Юрий Рерих начинал примерно так же.

Всех уроков пока недостаточно для полного изучения тибетского языка (что уж говорить, до этого ещё далеко), но мы над этим работаем, и уроки будут добавляться по мере возможностей. Ваша поддержка и отзывы - наш катализатор в этом!

В этом многословии, чуть не забыли сказать главного!.. Пусть ваше обучение проходит легко! Принесёт вам пользу! А виртуозное владение тибетским языком не заставит себя долго ждать!

Как эффективно учить тибетский язык

Есть много разных вариантов выучить тибетский язык: самостоятельное обучение, уроки в группах и индивидуально. Если у Вас есть возможности и жгучее желание действительно освоить язык, то нужно подойти к этому кардинально. На мой взгляд, лучший вариант - пройти обучение в Тибете или Индии. Тибетская диаспора в Индии предлагает различные возможности для иностранных слушателей. Одна из них - курсы на базе Библиотеки Тибетских Трудов и Архивов.

Вашему вниманию небольшое интервью с одним из студентов этого учебного заведения Рашидом Мифтиевым. Рашид начинал знакомство с тибетским языком в России и даже прошел . Прийдя к выводу, что для успешного освоения языка нужно поехать в Индию, осуществил своё намерение. Теперь он учится в Индии и выбрал время ответить на вопросы сайта .

С каждым годом в России становится всё больше людей, которые интересуются тибетской культурой, религией и языком. Тибетский язык достаточно сложный и мне думается, что нужен достаточно веский повод для того, чтобы приступить к его освоению. Рашид, а как Вы пришли к тому, чтобы начать изучать тибетский язык?

Рашид: Вся моя мотивация связана с темой буддизма. Я понял, что для серьезного изучения Дхармы будет необходим тибетский язык. Ведь даже простое общение с учителем будет требовать его знания, не говоря уже о текстах для дальнейшего изучения. И это "страстное желание" привело меня в Дхарамсалу. Изначально тибетский язык рассматривался мною, как инструмент, без которого движение в буддизме, если и возможно, то сопряжено с трудностями. Однако на сегодняшний день "блуждая" по этому пути, мое мнение, еще сильнее склонилось в сторону изучения тибетского языка. Оказалось, что вопрос намного сложнее и скажем так "шире" нежели мне казалось сначала. (Последние учения по Ламриму Е.С. Далай Ламы, являются тому подтверждением. На них разбирались в основном 2 текста: 1-ый Ламрим Побонка Римпоче и 2-ой Ламрим Шарапа(-ва) Римпоче. Последний не переведен даже на английский язык).

Мне встречалось не мало людей, которые дальше азов не продвинулись в тибетском - находятся причины отложить занятия языком и впоследствии бывает очень трудно начать всё заново. С какими трудностями Вы столкиваетесь при изучении языка и как их преодолеваете?

Рашид: Мне было сложно организовать себя для каждодневных занятий. Я стал брать частные уроки. Мне повезло, и я встретил учителя по тибетскому языку, который чрезвычайно требователен и строг. В нем я нашел серьезную опору. Сидеть по нескольку часов в день за изучением тоже трудно и опять же приходиться себя заставлять. Но осознание того, что придешь к учителю, с несделанным домашним заданием помогает. И опять же, я возвращаюсь к мотивации изучения. Важное подспорье отсутствие любой другой трудовой или учебной деятельности (даже изучение буддийской философии, на данном этапе стоит на 2-ом месте). Проще говоря, лучше, если заниматься только тибетским языком.

Рашид, на каком этапе изучения тибетского языка Вы находитесь, на что делаете основной упор в своих занятиях (писменный, разговорный)?

Рашид: Я занимаюсь и разговорным, и грамматикой тибетского языка одновременно. Сейчас прошел простейшие формы тибетских падежей, а разговорный на уровне бытового общения (поесть, попить, купить, куда пошел и т.п.). Так получилось, что учитель делает упор на грамматике, ну и я соответственно "упираюсь" в туже сторону. Вообще-то эта система в каком-то смысле очень проста, вы должны все учить наизусть и знать на 60-ом уроке то, что вы проходили на скажем на 3-ем (мне говорили, что так учат в монастырях).

Я слышал, что сейчас Вы продолжаете постигать тибетский язык в Библиотеке тибетских трудов и Архивов. Расскажите подробнее, что такое LTWA и где это находится?

Рашид: Сразу отмечу, ответы на предыдущие 2 и 3 вопросы связаны с моими частными уроками, занятия в LTWA построены по другому принципу. Они адаптированы для европейцев и похожи во многом на любой языковой курс. Институт тибетских трудов и архивов в Дхарамсале – это место, где иностранцы со всего света, приезжают изучать Дхарму и тибетский язык. Их здесь одновременно примерно 40-50 человек. Дхарма дается на английском языке. Тибетский соответственно тоже, но я очень плохо зная английский (мой словарный запас равен буквально 100-200 слов), смог разобраться. Классы идут каждый день. Выходной воскресенье. Тибетский язык разделен на 3 уровня грамматики и 3 уровня разговорного языка. Каждый уровень длится 3 месяца. Вы вольны выбирать, на сколько классов в день ходить. Обычно те, кто серьезно подходят к изучению языка, ходят на 2-3 класса, при этом надо понимать, если вы не занимаетесь дома, хотя бы 4-5 часов, язык будете учить долго. Один класс стоит 500 рупий в месяц. При должном усердии, спустя примерно 2-3 года вы должны в общем-то сносно разговаривать на тибетском языке и понимать учения (мне так кажется).
P.S. Я слышал бытует негативное мнение об обучении в LTWA. Я не согласен с ним, это достойное место для изучения тибетского языка, как минимум на пару лет. Все как всегда зависит от конкретного человека и его усердия.

Какие перспективы для Вас открываются по окончании обучения в Библиотеке тибетских трудов и Архивов?

Рашид: После есть несколько учебных заведений, где вы более глубоко можете изучать Дхарму. Допустим Институт Диалектики в Дхарамсале и т.д.

Думается, что такие варианты освоения тибетского языка вдали от своего дама являются очень эффективными. Расскажите, а как можно стать студентом LTWA, есть ли ограничения по возрасту, сколько длится обучение, на какие подводные камни можно наткнуться при поступлении на курсы, на каком языке ведется преподавание?

Рашид:
1). Чтобы стать студентом LTWA в Дхарамсале, вам надо просто приехать и изъявить желание посещать данные курсы. С вас возьмут плату за 3 месяца за 1 курс, т.е. примерно 1500 рупий.
2). Если вы надолго и не хотите кататься и продлевать туристическую визу. Вам надо связаться с ними через сайт http://www.ltwa.net/library/ , и получить от них письмо (при этом вы оплачиваете порядка 4500 рупий за год). Это письмо дает вам право получить студенческую визу на 1 год, с возможностью продления на 5 лет, не покидая Дхарамсалы.

Ограничений по возрасту нет. Продолжительность обучения зависит от вашего желания. Преподавание ведется на английском языке.

Если человек решил поехать в Индию и стать слушателем курса, что нужно учесть? Например, сколько нужно скопить денег, чтобы пройти годовое обучение в LTWA? Где и как можно устроиться на проживание, как обстоят дела с питанием, какова плата за обучение в зависимости от длительности того или иного курса обучения, какой подобрать гардероб с учетом местного климата?

Рашид: Я бы посоветовал сначала приехать в Дхарамсалу по туристической визе, и посмотреть все на месте. Я сам так сделал. Подгадайте поездку к началу очередного 3-х месячного курса. Расписание есть на сайте библиотеки (не переживайте если опоздаете, вас допустят до занятий). И наверно, я бы не рекомендовал первый раз ехать в сезон дождей, т.е. с середины июля по середину сентября. Большой перерыв в занятиях (каникулы) наступает с середины декабря по начало марта (занятий нет, но администрация работает). Кстати отмечу русских студентов очень много, по сравнению с другими странами. На последней встрече с ЕС Далай Ламой со студентами LTWA русских студентов было в разы больше, чем студентов из других стран (примерно порядка 15-20 человек).

Вопросы жилья, питания, одежды и медицинских услуг абсолютно решаемы на месте. Дхарамсала небольшой горный город, но из-за большого количества туристов есть все необходимые вещи, за очень адекватные деньги. Если хотите сэкономить на одежде, посмотрите прогноз погоды за год в Дхарамсале и возмите то, что вы надеваете при такой температуре.


СТАТЬЯ РАСХОДА


ЦЕНА В МЕСЯЦ


Обучение на 2-х курсах:



Квартира (1 комн. квартира - душ, туалет, кухня):


2500-7000 рупий


Газ + свет:



Питание (если готовите сами):

Студенческое кафе LTWA:
Завтрак - 60 рупий
Обед - 80 рупий
Ужин - 80 рупий.



Интернет (512 Kbt):



Все в шаговой доступности аптека, больница, школа и т.н.м. такси, канцелярия и другая мелочь:



Студенческая виза продление, 1 раз в год:
(не учтено в ИТОГО)



В дальнейшем, если будете брать часные уроки:
(не учтено в ИТОГО)


100-250 р/час


Обучение на курсе буддийской философии:
(не учтено в ИТОГО)



ИТОГО:


10300-15000 рупий

И в заключении, Рашид, что Вы можете еще посоветовать тем людям, кто серьезно настроен на изучение языка и хочет добиться реальных результатов - научиться свободно читать, писать, понимать и разговаривать на тибетском?

Рашид:

  1. Очень внимательно проанализировать свою мотивацию для изучения языка. Чем выше ценность, которую вы усматриваете в языке, тем результат соответственно значительнее.
  2. Трезво оценить все свои возможности (психологические, финансовые, и т.д.)
  3. Поискать хорошего учителя, при этом поиски могут идти параллельно занятиям языком. Идеально если он, еще будет носителем буддийской философии. Может быть придется ради этого прокатиться до Дхарамсалы.
  4. Советую изначально не довольствоваться полумерами, а понять, если вы человек, как и я, с достаточно средними способностями, скорее всего, минимум 5-6 часов в день собственных занятий вам обеспечено. Плюс занятия с учителем и в классе еще 2-3 часа. В таком режиме 2-3 года и видимый результат наступит. По мнению разных серьезных студентов, сроки по изучению тибетского языка до приличного уровня варьируются от 4 до 5 лет.

Рашид желаем Вам успеха в дальнейшей учёбе и достижения задуманных целей! Пусть обретённые знания помогут Вам расколоть орешек буддийской мудрости!

Гомбожаб Цыбиков родился в традиционно буддийской бурятской семье. По месту происхождения его семья принадлежит к забайкальским бурятам, более точно - к агинским бурятам. Согласно родоплеменному делению бурятского народа, его семья принадлежит к хоринским бурятам, а именно - к хоринскому племени кубдут, роду нохой кубдут (т.ж. нохой хүбдүүд, нохой хүгдүүд).

Образование

Отец ученого Ц. Монтуев самостоятельно изучал монгольский и тибетский языки и был избираем земляками на общественные должности. Исходно он думал дать сыну буддийское монастырское образование, но передумал и сначала отдал его в Агинское приходское училище, где преподавателем мальчика стал видный просветитель Буда Рабданов, а затем - в Читинскую гимназию, которую Гомбожаб окончил с серебряной медалью (по преданию, заслуженную им золотую медаль отказались давать «инородцу»). Здесь он награждён стипендией им. А. Н. Корфа. На основании 5 пункта стипендии от 2 июля 1893 г., решением педсовета училища он был признан достойным продолжать своё образование в Томском Императорском университете.

Здесь по собственному выбору он поступил на медицинский факультет, один из 5 лучших центров медицинского образования России того времени.

В Томске оказался проездом известный врач и политик Петр Бадмаев, который уговорил студента бросить медицину и заняться востоковедением. Гомбожаб согласился и уехал в Ургу, где в созданной П. Бадмаевым школе для бурят изучал китайский, монгольский и маньчжурский языки в качестве подготовки к поступлению в СПбГУ.

В 1895 г. Цыбиков поступает на Восточный Факультет СПбГУ на стипендию П. Бадмаева. Среди его преподавателей - такие известные востоковеды, как А. М. Позднеев и другие. В дальнейшем Бадмаев получает указание обратить своих стипендиатов в православие. Цыбиков сохраняет приверженность буддизму и теряет стипендию. Он продолжает учёбу благодаря поддержке земляков. В 1899 он оканчивает университет с золотой медалью и дипломом первой степени.

В 1897 г. Г. Ц. Цыбиков принял участие в работе комиссии А. Н. Куломзина по исследованию землепользования и землевладения в Забайкальской области. Это было его первое исследование. Полевые наблюдения и собранные материалы вышли в числе Материалов Комиссии Куломзина в 1898 году.

Путешествие в Тибет

В ходе «Большой Игры» Российская империя вышла на рубежи Тибета. Была организована серия исследовательских экспедиций в Тибет, в первую очередь Пржевальского, но они не достигли Центрального Тибета и Лхасы. Опираясь на опыт индийских «пандитов» - британских агентов и исследователей, Санкт-Петербургская академия наук и Министерство иностранных дел обратило внимание на обычай паломничества бурят и калмыков в Тибет. Г. Ц. Цыбиков отправился в путешествие в Тибет в группе паломников, с тщательно спрятанным исследовательским оборудованием. Путешествие началось вскоре после окончания СПбГУ в 1899 и закончилось в 1902. В собственно Тибете (дольше всего - в Лхасе, куда он прибыл в начале августа 1900) Цыбиков провел 888 дней с 1900 по 1901 гг.

Здесь он посетил важнейшие монастырские центры, сделал ряд уникальных фотографий (всего за путешествие - ок. 200) и удостоился аудиенции Далай-Ламы XIII. Аудиенция носила формальный характер.

Проникновение в Тибет для иностранцев (не из Китая и Монголии) было запрещено. Нарушение запрета могло караться смертью. До Цыбикова такие путешественники, как Н. М. Пржевальский, потерпели неудачу в своей попытке пройти до тибетской столицы.

Фотографирование и ведение дневника производилось Цыбиковым тайком, под угрозой быть обнаруженным. Интересно, что фотографирование он скрывал и от второго российского исследователя, приехавшего в Лхасу в конце 1900 года в свите Агвана Доржиева, калмыка Овше Норзунова, который также делал фотографии.

В 1905 г. Цыбиков и Далай-Лама встретились снова, на этот раз в столице Монголии, где Далай-Лама встречался с российскими политиками и учеными в ситуации оккупации Тибета британскими войсками под командованием полковника Янгхазбенда. Здесь Цыбиков выступил в качестве переводчика между представителями России и Далай-Ламой.

Одновременно буддист-паломник и служитель науки, после своего путешествия Г. Ц. Цыбиков посвящает себя преподавательской деятельности и проекту перевода фундаментального труда «Ламрим» тибетского учёного Цонкапы (Цзонхавы).

Только что созданный Восточный институт Владивостока возглавил доктор монгольской и калмыцкой словесности А. М. Позднеев, создав из сравнительно молодых выпускников СПбГУ первый центр практического востоковедения России. «Не имея ни проверенных опытом планов, ни испытанных программ своего преподавания», преподавателям пришлось самостоятельно разрабатывать методику преподавания, писать учебные пособия, поскольку их попросту не существовало. Г. Ц. Цыбиков был приглашён на кафедру монгольской словесности, и возглавлял её с 1906 до 15 октября 1917 г. Помимо ряда хрестоматийных сборников, Г. Ц. Цыбиков выпустил в этот период «Пособие для изучения тибетского языка», где он собрал и обобщил материал по разговорной тибетской речи. Этот учебник выдержал 3 переиздания и для Российской империи и СССР оставался единственным учебником разговорного тибетского языка, созданным отечественным автором.

Бурятская автономия и ДВР

В силу значительных изменений в политическом устройстве региона в 1917-30х гг. и в связи с последующими репрессиями, коснувшимися большинства коллег и соратников, деятельность Цыбикова в данных государственных образованиях упоминается как значительная, но не раскрывается в публикациях советского времени. Известно, что Цыбиков играл значительную роль на Читинском съезде, а также поддерживал ранние инициативы атамана Семёнова (в первую очередь о недопущении расказачивания).

Ближе к концу жизни он отошёл от политической деятельности и успешно занимался собственным скотоводческим хозяйством.

  • . Lokesh Chandra. The total number of words, compounds, and phrases approaches 200,000 entries. Terms of technical subjects like astronomy, medicine, iconography, metrics, prosody and philosophy have also been included.
  • Sarat Chandra Das. Известный словарь тибетского языка. Содержит приблизительно 27.000 слов. Включает справку о тибетском алфавите, справку о произношении, грамматические пометы. Даны многочисленные примеры употреблений слов.
  • Tsepak Rigzin. Этот тибетский словарь буддийских терминов был составлен по заказу короля Три Ралпачена в 9-м веке и дополнен из произведений тибетских лам.Словарь включает в себя 6000 основных терминов и более 8000 дополнительных, с эквивалентами на санскрите, где это возможно. В новом издании база буддийских терминов была пересмотрена и увеличена на 40%.
Загрузка...